您的当前位置:首页浅谈电影语言的修辞

浅谈电影语言的修辞

2023-06-06 来源:爱问旅游网
2014年第5期 (忌第147期) 贵州民放大学学报(哲学往会科学版) .o.5 Oct.2Ol4 |ourna|of Guizhou Minzu UniveJ’sity(Pllilosophy and Social St-ieFlee 浅谈电影语言的修辞 陈 驰 ,张 萍 (1、2贵州民族大学文学院,贵州贵阳550025) 摘要:电影语言通过图像、声音等手段,经过编剧、导演、演员、剪辑师等的艺术创造,达到传 情达意的目的,而电影修辞使电影产生一种逼近于真实世界的存在感。文章通过对比电影语言与 小说语言、电影修辞与小说修辞的差异,利用语言学的理论,探讨电影语言的修辞。 关键词:电影语言;小说语言:电影修辞;文学修辞 中图分类号:G222 文献标识码:A 文章编号:1003—6644(2014)05—0120—05 一、电影语言——新时代的综合语言 电影是在新的传播媒介环境下产生的新语 言,这种新语言与传统意义上的语言及言语的物 质载体和表达方式既有区别又有联系。电影语言 这样的概述:“电影语言的分节为符素(non— emes)(他把符素规定为与镜头相应的相当复杂 的意义单元)和影素(einemes)(它们是现实中的 客体和动作)。符素和影素各有自身的意义(自 是一种综合性的语言,它把天然语言、图像语言、 肢体语言、音乐语言等结合在一起,以真实再现的 方式来传情达意。虽然,电影语言与传统语言用 来表达意义的客体不尽相同,但是,就电影语言的 本质来说,它与其他语言一样,“有自己的单词、 造句措辞、语形变化、省略、规律和文法”… 。电 影中的语言运用与传统的语言运用相比多了许多 新的内涵,表现形式也有很大的区别,它更为复 杂、多样。 然意义而非约定俗成的意义),具备第二分节因 素,是分立的和有限的,正如我们日常生活中遇到 的事情形态一样。” 分析电影语言既要分析 它的符素又要分析它的影素。既要分析电影中的 听觉语言(对白、独自、画外音、音乐等),又要分 析电影中的视觉语言(符号语言、肢体语言、情景 语言等)。 二、电影语言与小说语言的差异 编剧作为负责视听语言中的符素(抽象概括 的文字符号系统),其主要任务是最大化地利用 语言材料,并用适宜的修辞手段使之转化成电影 语言来表述故事。同样是使用抽象的文字符号系 统进行创作,电影语言与小说语言,又有哪些不同 正如马赛尔・马尔丹所说的:“电影最初是 一种电影演出或者是现实的简单再现,以后便逐 渐成了一种语言,也就是说叙述故事和传达思想 的手段。” 帕索里尼对电影的双重性就有过 收稿日期:2014—05—27 作者简介:l陈驰,女,回族,贵州贵阳人,贵州民族大学应用语言学专业硕士研究生;2张萍,女,回族,贵州贵阳人,贵州民族 大学外国语学院副教授。 2014年第5期 (总第147瑚) 骨州I民族大学学报(哲学社会科学版) Journal of Guizhou Minzu University f Philosophy an({Social Science) No.5 0ct.2014 呢? 等。如:巴金小说《家》第一章中的“风刮得很紧, 雪片像撕破了的棉絮一样在空中飞舞,没有目的 四处飘落”中的“紧”字,在小说中用得精妙,用得 就作品的完成形态来看,剧本文稿是半成品, 编剧撰写剧本的目的是为电影服务,剧本不直接 展现给受众,剧本要经过演员的演绎、导演的拍摄 和剪辑师的拼接等,才能成为一部完整的作品。 而小说家定稿的文稿,则是直接面对受众的成品。 就作品的修辞方式来说,因为电影和小说的 简洁明了,但剧本却必须把风的“紧”转换成动 态、鲜活、具体的画面——如“风刮得门窗飞快的 来回扇动”。 就电影的艺术形态来说,它没有文字阅读的 “模糊时空”,每一个时间、地点、人物、服装、场景 载体不同,所以,编剧创作或改编小说时,不能照 搬文学修辞的语言来嵌入台词和故事之中,而应 等都是具体可见的。因此,电影修辞受到语境的 该转换为电影修辞来讲述故事。 就作品最终的展现形式来说,“在电影里,人 们从形象中获得思想,在文学中,人们从思想中获 得形象”_4JP“ 。可见,电影剧本与小说两者差别 巨大。因此,影视界才有这么一句话:好的编剧不 一定是好的小说家,好的小说家不一定是好的编 剧。 (一)电影修辞与文学修辞 依据《辞海》对修辞的解释:“依据题旨情境, 运用各种语文材料、各种表现手法,恰当地表现写 说者所要表达的内容的一种活动。”而陈望道先 生在《修辞学发凡》中对修辞定义是:“达意传情 的手段,主要是为着意和情,修辞不过是调整词 语,使达意传情能够适切的一种努力。”【5 对于电影修辞周斌先生有过这样的论述: “如何更好地运用视听技巧和艺术手段去传情达 意,以便更形象地表达影片的思想内涵。”[6 3P21可 见,电影修辞与传统修辞最大的区别在于,其独特 的修辞工具——动态的符号(画面)。受众(读 者)对小说的阅读在于对文字的抽象意会和想 象,文字占首位,而受众(观众)对电影的观看则 更多的是对画面和言语具体的感知,综合语言 (肢体语言、符号语言、言语等)占首位,文字起辅 助作用。 所以,电影修辞既有对传统修辞手法的运用, 例如,在电影《第七封印》中,侍从琼斯的独白“对 上帝暗笑,对自己大笑,对女孩微笑,世界只为他 (上帝)而存在,这对所有人,对他自己都是荒谬 的,天堂没有意义”中对排比、反讽等修辞的运 用,也要避免传统修辞与电影修辞不合的禁 区——排除不能转化为动作和画面的修辞手法。 因为,电影与小说拥有完全不同的阅读方式—— 图像化的有声阅读。因此,在利用语言进行修辞 时,必须更加注意修辞的情节化、动作化、具体化 制约比文学修辞更为明显,语境对文学修辞的制 约只是“到什么山头唱什么歌”,而语境对电影修 辞的制约则更为具体且不可省略。如,到山头的 时间,山头的天气,人物的装扮、表情、动作等细枝 末节必须表述清楚,不能如小说一样因非剧情所 需而省略。具体来说,当描写农村生活时,小说可 以通过阅读的“模糊时空”,不具体说是哪里的农 村,是南方、还是北方,周围的建筑如何等等。但 是电影则不行,因为具体的环境会通过画面展现 出来,这个农村更为具体,风俗习惯等的限制也更 为具体,电影修辞制约自然更多,尤其是当编剧想 要表达一些言外之意时,这种制约就更为凸显。 例如,电影和小说需要表现女子的貌美的时 候,小说可以用剧中人物之口表扬其“美若天仙” 或“回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色”来进行修 辞,受众即可在脑海浮现出一个美貌女子的形象。 但是,电影中的演绎貌美的女子的演员是一个实 体,当她的样貌没有达到大多数受众对貌美女子 的要求时,编剧如果只是单纯照搬上述传统修辞 的手法,则将把电影变成观众的笑话。 那么当出现这种情况时,电影又该如何利用 电影修辞来突破修辞的制约,让受众能够对演员 的貌美有所认可,达到电影所需的修辞效果呢? 以电影《唐伯虎点秋香》为例子,它给了我们一段 巧妙地利用电影修辞来达到电影想要的修辞效果 的例子: 四大才子:哎,都在看什么,借过借过! 路人甲:今天华太师夫人带着她的婢女“四 香”来进香啦。 周文斌:听说个个都是神仙下凡,尤其是秋香 更是不得了啊! 唐伯虎:哪一个?到底是哪一个? 周文斌、文征明:那个,那个!秋香……(秋 香回首一笑) 2014年 5线 贵州民旅大学学报(哲学社会科学版) Journal of Guizhou Minzu University(PIli1osophy all([Social Science) N0.5 (总第147端) 0c£。20 J4 唐伯虎:这个很普通,没什么嘛! 周文斌:先别急嘛,伯虎兄,你要知道美女这 种东西,跟鲜花一样,需要有绿叶来衬托才会显出 她的娇媚,你再看看嘛。 周文斌、文征明:美女……(各种极端的丑女 衬托) 例如:电影《夜宴》中就出现一见演员葛优就 笑场的情况,无论剧情与台词是哀伤、紧张还是深 情,观众总是笑场。如葛优饰演的厉帝说“你贵 为皇后,母仪天下,半夜还蹬被子,受凉了吧”时 候受众在影院爆笑如雷,受众这样的修辞接受效 果与电影修辞表达的厉帝作为反派人物在私人情 感上的柔情一面完全相反,为什么会出现这种对 语言感受的巨大误差呢? 唐伯虎:再这么一看,她真是美若天仙。我们 立刻到庙里去,展开行动! 在电影《唐伯虎点秋香》中,电影用“神仙下 电影《夜宴》的编剧盛和煜对此是这样解释 凡”来比喻历史人物秋香的貌美,但是饰演秋香 的演员巩俐本身的样貌达不到秋香“神仙下凡” 的境界。所以,电影中并没有在“秋香”回首一笑 的时候,生搬硬套安排“回眸一笑百媚生”的情 节,而是借周星驰扮演的唐伯虎之口说出了受众 的心声“这个很普通,没什么嘛”的台词,然后在 台词中运用了修辞式推论来解释“秋香”的貌 美——“周文斌:先别急嘛,伯虎兄,你要知道美 女这种东西,跟鲜花一样,需要有绿叶来衬托才会 显出她的娇媚,你再看看嘛。”然后电影又利用 “例证法”把实例“情景化”地展现给观众:以秋香 和丑女的视觉对比为例,不但证明了自己的观点, 并且起到了娱乐大众的效果。《唐伯虎点秋香》 正是巧妙地把修辞术运用于情景和言语(演员台 词)之中,这才化解了电影语境的制约,让观众在 笑声中认可“唐伯虎”“再这么一看,她(秋香)真 是美若天仙”的话语。 由此可见,一方面语境对电影修辞的制约功 能增加,另一方面语境又对电影修辞起到解释的 作用。因此,编剧和导演在利用好语境来解说故 事的同时,又要避免在语境的制约中出现“穿帮” “修辞不当”等等。 (二)电影修辞与修辞效果差异 电影中的言语具有复杂性与矛盾性,演员和 编剧共同构成的话语实体的语用主题,电影语言 的使用者既是编剧、又是演员,具有双重性。当演 员作为台词(言语)使用者时,他对台词的演绎 (使用)会在编剧的修辞基础上,产生二次修辞的 效果,这种二次修辞是不可避免的。因为“人是 语言的动物,更是修辞的动物” 7Jn。,所以,当演员 在演绎角色的时候,必然会产生自觉或不自觉的 修辞活动。而当演员是明星时,演员现实中真我 的形象对受众感知电影中角色本我的形象必然产 生正负两面的修辞作用。 的:“厉帝说婉后睡觉蹬被子这句,如果是陈道明 说出来别人就会感觉很牛。”其实,葛优的表演本 身并没有问题,但是葛优以往的冷幽默形象深人 人心,所以只要他的台词有一点冷幽默的因子,就 会在受众的刻意留意中扩大,这才出现了修辞表 达和修辞效果的差异。 可见,演员的二次修辞是不可忽视的,编剧必 须在针对剧中角色修辞的基础上,再针对演员进 行修辞调整,时刻谨记电影修辞不是一蹴而就的, 要不断调整,这样才能避免这种差异的产生。 (三)电影修辞的杂糅现象 电影作为一种视听语言其受众比小说的受众 更为广泛,传播也更为广泛,电影修辞表现出一种 多元性和兼容性,所以电影语言常常出现各种杂 糅现象。 1.中学为体西学为用 电影《夜宴》在中国古代的历史背景下使用 了英国戏剧《哈姆雷特》的故事框架。人物台词 还多使用欧式长句——“是复仇的欲望,带你穿 越了死亡之谷,还是你的忧郁,打动了女人?让她 们的柔情,维系着你的生命,或者百般算计,不如 一颗单纯的心……” 2.古今结合 电影《夜宴》中用现代标准普通话演唱壮侗 语族的古老民歌《越人歌》:“今夕何夕兮,搴舟中 流……山有木兮木有枝(知),心悦君兮君不知。” 让观众从普通话表达的意思上理解这首歌对于爱 情的歌颂,起到了与原版的《越人歌》不同的修辞 效果。 3.多种语言荟萃 电影修辞还经常利用方言和少数民语言来进 行修辞,如电影《疯狂的石头》的四川话,《鸡犬不 宁》里的河南话,《五朵金花》的白族语,《阿诗玛》 的彝语等。、方言在这些电影中成为一种修辞手 2014年第5期 贵州民族大学学报(哲学社会科举版) JOUr1laJ of Guizhou Minzu Uuiversity(Philosophy ̄111(1 Social Scien, :) N(I.5 ()CI.2014 (思第147绷) 段,达到了很好的幽默效果,尤其是在表现底层人 物的市井气息时,未经雕琢的地方口音,使得人物 参谋:图画里,龙不吟虎不啸,小小书僮可笑 可笑。 华安:棋盘里,车无轮马无缰,叫声将军提防 提防。 情感更加鲜活,形象更加丰满,使得电影更富有现 实性,而运用少数民族的语言,则让电影更加原生 态。 当代电影修辞不但巧妙结合了古今语言与文 化、民族语言与文化、地域语言与文化,还把电影 语言与世界的各种语言联系起来,对电影进行修 参谋:鱼肥果熟入我肚。 华安:你老娘来亲下厨。 电影修辞除了把中国对联艺术的辩说技巧与 辞达到“从电影一语言过渡到电影一存在的过 现代白话的幽默风趣相结合,让观众在感受对联 程。’’ (四)简洁、生动、直接的电影修辞 观看电影是一个被动的快速阅读过程,观众 很难自主进行深入的联想与思索,因为“面对电 影银幕,观赏者却不会沉沉浸于他的联想。观赏 者很难对电影画面进行思索,当他意欲进行这种 思索时,银幕就已变掉了”[9 。因此,电影修辞 在“情节的发展、人物思想的变化等,尽量用可见 的对象和具体形象来展示,语言运用力求生动、简 练与直接” 。 这种生动、简洁、直接表现在: 第一,主要以台词来塑造形象、刺激矛盾冲突 由产生到激变、促进时间发展。减轻刻画人物形 象、描绘场景与烘托气氛的文字,使得表达更加简 洁。 如电影《活着》对小说《活着》福贵对龙二之 死这段的改编。小说《活着》原本是这样写的: “龙二真是倒霉透了,他竟挨了五枪,哪怕他有五 条命也全报销了。毙掉龙二后,我往家里走去时 脖子上一阵阵冒冷气,我是越想越险,要不是当初 我爹和我是两个败家子,没准被毙掉的就是我 了。”电影《活着》则是直接把这段转化成了台词: “五枪!五枪!把龙二毙了!毙了!毙了!五枪 打得死死的,肯定活不了,要是不输给龙二,那五 枪打的就是我!” 第二,造句以短语和生活化的语言为主,不易 使用生僻词去让观众难以理解,充分利用语辞作 为修辞的工具。 以电影《唐伯虎点秋香》的一段让人捧腹的 经典台词为例: 参谋:一乡二里共三夫子不识四书五经六义 竟敢教七八九子十分大胆。 华安:十室九贫凑得八两七钱六分五毫四厘 尚且三心二意一等下流。 艺术的同时又能轻松理解。更值得注意的是,台 词越到后面越是简练,这正是因为长时间的长台 词会让观众觉得疲劳,而越是简短的台词越容易 引发观众的注意,也预示着对联比试高潮的到来。 第三,充分利用电影独有的文字手段进行修 辞,如解说词、画外音、字幕、飞字等,代替小说中 的“引号”“黑体字”等方式,在快速阅读中引起受 众的好奇,辅助观众理解角色命运,传达间接性、 概要性、抽象性的信息。 如电影《无间道1》开场时运用整屏的字幕: “《涅粲经》第十九卷‘八大地狱之最,称为无间地 狱,为无间断遭受大苦之意,故有此名。”’直接达 到引起观众注意的效果。 三、电影语言的语言创造与社会影响 电影语言常常走出荧幕,影响着现实生活中 人们的语言、思想与文化。如,频繁被人们在各个 领域引用于改写的《大话西游》台词“曾经有一份 真诚的爱情放在我面前,我没有珍惜,等我失去的 时候我才后悔莫及,人世间最痛苦的事莫过于此。 如果上天能够给我一个再来一次的机会,我会对 那个女孩子说三个字:我爱你”的各种版本。以 及现在网络上流行的利用“王家卫体”,“一个事 件+一个绕口的时间+一个无聊事件”的格式撰 写的大量文字。 电影语言成为一种特殊语言被人们广泛使 用,德国的电影符号学家克里斯蒂安・麦茨也说 过:“去说一种语言就是去使用它,但去‘说’电影 语言,在某种程度上就是去发明它。13常语言的 说话者是一群使用者,电影制作者却是一群创造 者,而电影观众反过来倒成了一群使用者。”¨ H 现在的电影业中,电影制作者们对语言又有 了更重大的创造,在某种程度上也是语言的创造 者,而这种创造在现在的电影业中,从单纯的电影 语言被人们在现实中引用,发展到电影创造新语 传媒与艺术123 2014年第5期 费州民族大学学报(哲学仕会科学版) Journal oi’Guizhou Minzu U11iversity(Philosophy ̄llld Social Scienre) N0.5 (总苇147戴) Oct.2Ol4 言的境界。如,《魔戒》与《龙与地下城》中的“精 灵语”,《阿凡达》的“纳美语”,《星际迷航》的“林 贡语”等。这些语言的出现,不但使得电影中的 外星人和精灵们更具有民族感与存在感,还引发 了人们对构成这些电影新创语言的濒危语言的关 注与保护。 电影语言对社会具有很深的影响力,如果运 用得当将会对社会产生积极影响,如果运用不当, 则会对社会产生负面影响。如中国电影《古惑 等的完美融合。 参考文献: [1]马赛尔・马尔丹.电影语言[M].北京:中国 电影出版社,1980. [2][8][12]马赛尔・马尔丹.电影语言[M].何 振淦译.北京:中国电影出版社,1992. [3]李恒基,杨远婴.外国电影理论文选[M].北 京:生活・读书・新知三联书店,2006. [4]爱德华・茂莱.电影化的想象——作家和电 影[M].北京:中国电影出版社,1989. [5]陈望道.修辞学发凡[M].上海:上海教育出 版社,1997. 仔》系列中暴力血腥场面对青少年的不良诱导。 所以,电影在修辞时除了注意剧情效果以外,还要 注意其对社会大众的引导。 四、结语 “电影是一种语言,也是一种存在。”[12 2P4 电 影修辞比文学修辞更加生活化,其目的是为了让 电影“看不见”文字的影子、演绎的影子,产生一 种逼近于真实世界的“存在感”。 [6]周斌.论电影语言与电影修辞[J].修辞学习, 2004(1). [7]谭学纯.人是语言的动物,更是修辞的动物 [J].辽宁大学学报(哲学社会科学版),2002,(9). [9][德]本雅明.机械复制时代的艺术作品[M]. 王才勇译.杭州:浙江摄影出版社,1993. 电影语言是一门综合性的语言,它利用文字、 图像和声音等各种手段,来讲述故事并传情达意; 电影语言是全球化的语言,它传播迅速、文化丰 富、阅读快速、影响深远;电影语言拥有自己独特 [10]克莉斯汀・麦茨等.电影与方法:符号学文 选[M].李幼蒸译.北京:生活・读书・新知三联书店, 2002. 的电影修辞活动、方式与手段;电影语言与小说语 言和日常生活交际中的语言既有所相似,又有所 [11]朱玛.电影电视词典[z].成都:四JIl科学技 术出版社,1987. 不同,它是图像与文字、语言与现实、语言与言语 责任编辑:唐卫华 On the Rhetoric of Movie Language CHEN Chi,ZHANG Ping Abstract:Movie language achieves the purpose of conveying intentions and emotions through images and voices created by playwrights,directors,cast and editors,and movie rhetoric can render movies a sense of existence in the real world.This paper reveals the difference be— tween‘‘movie language’’and“novel language”.and between‘‘movie rhetoric”and“no— vel rhetoric”through linguistic theories so as to show the features of“movie rhetoric”in “movie language”. Key words:movie language;novel language;movie rhetoric;literary rhetoric 

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容