板壳力学课程双语教学的探索与实践
2024-08-29
来源:爱问旅游网
教研探索 板壳力学课程双语教学的 探索与实践 杨丽红 邹广平吴国辉__j 【摘要]阐述了高校双语教学的重要性。通过总结板壳力学课程双语教学的经验和体会,对双语教学的教学理念、 教学方法、教学模式、教材建设等方面作了一些探索和研究,为进一步开展双语教学奠定了基础。 [关键词】板壳力学双语教学教学模式教材 在授课过程中笔者发现,通过双语教学,学生的读写能力有 2l世纪,是经济全球化的时代。加强国际合作,资源共 较大的提高,特别是阅读的能力提高明显。刚开始时大多数 双语教学的意义 享,经验互通成为必然的发展趋势。因此急需既掌握多门科 学技术,又精通英语的复合型人才。在大学的部分课程中开 展双语教学,有利于提高学生的综合素质,使之迅速与国际 接轨。同时,学生在学习专业知识的同时,也进行了外语的 学习,实现了专业英语与公共英语之间的衔接。 双语教学不但能提高学生的专业英语水平,还能够为学 生提供一个掌握专业动向、参与国际交流、直接接触学科前 沿的广阔空间。目前,全世界的科技论文和书籍70%以上都 是英语表述,大学生作为未来的建设者,应具备在第一时间 里汲取世界上最新专业知识和资料的能力。通过在力学领域 开展双语教学,可以培养未来的力学工作者迅速接触力学发 展前沿。 现代西方力学教材与我国力学教材相比,具有学科渗透 性强、习题密切结合工程实际的特点。让工科院校的学生直 接接触和学习这些原汁原味的西方教材中的力学知识,有利 于学生开阔视野,促进学生学习专业课程的主动性和积极性。 双语教学的实施 为了适应教学改革新形势的发展,哈尔滨工程大学鼓励 广大教师开展双语教学,使学生获得更为系统全面的专业外 语能力。 板壳力学课程是我校工程力学专业大学本科三年级学生 的专业指定选修课,开设在大三第二学期,此时,绝大多数 学生已通过了英语四级考试,部分学生已过了英语六级,并 且学生对专业知识已有了较深入地了解,适宜开展双语教学。 同时,这门课程是专业选修课,学生可以根据自己的兴趣和 外语水平进行课程的选修。 基于教育部启动的“双语教学课程改革计划”的精神, 我国目前所使用的双语教学教材,基本依托外语原版教科书 和教学参考用书,教师和学生能直接接触到“原汁原味”的 英语。笔者选用的是Timoshenko的((Theories of plates and shells))这本教材。此外,我们将徐芝纶的《弹性力学(下 册)》作为学生学习参考书,让学生对中、外力学书兼收并 蓄,通过比较、分析,以取得最大的学习收益。 具体教学措施从以下几方面进行说明;(1)板书全部用 英语,课堂讲述内容穿插使用英语,根据学生反馈情况,循 序渐进,逐步加大英语的使用量。(2)每次课前,将本次课 用到的专业词汇书写在黑板上,并对较特殊的词汇进行详尽 的解释。在讲解过程中经常强调和解释一些重要的专业外语 单词。(3)在授课过程中适量地给学生布置用英文表述的作 业,要求学生用英文完成;或者布置三次与授课内容相关的 大作业,需要学生通过查阅英文文献完成,让学生学以致用。 (4)为了使学生不用对授课内容死记硬背,同时能适当借鉴 一些正确的英语书面表达方式,考试采用书面开卷方式。为 了检验双语教学的效果,考试试题和答题全部采用英语。在 考试题量和难度与传统教学相同的情况下,考试时间适当延长。 教学效果及体会 从考试成绩和课堂练习、作业等情况来看,大约有60% 的学生很好地掌握了本课程的授课内容,大约有30%的学生 对板壳力学理论知识掌握得不够扎实。另有10%的学生学习 效果不好,通常是力学基础和英语运用能力均较差的学生。 学生阅读教材时都有一定的困难,主要原因是词汇量不够, 生词太多。但到本课程将要结束前,大多数学生已经能够快 速阅读教材。根据学生的反馈,双语教学对学生报考研究生 和攻读相关领域硕士学位有所帮助。 任何事物都是一分为二的,在实施双语教学方面,既有 成功的一面,也有不足之处,通过板壳力学课程双语教学实 践,笔者认为以下几个问题值得重视。 1.强调英语的工具性。双语教学不是语言学习,因此在 开展双语教学的过程中,必须强调语言的工具性,强调课程 内容的学习是主题,语言仅仅是学习的手段和工具,在教学 中要始终把力学教学放在首位,英语教学方式放在第二位, 即把培养学生掌握和应用力学理论来分析和解决问题放在最 重要位置,不能片面强调课堂英语使用量,否则学生可能难 以跟上教学进度。 2.探索适当的多媒体教学模式。以板壳力学为例,这门 课程理论性比较强,侧重公式推导,一方面,为节省板书公 式的时间,更好地把握课堂节奏,应结合多媒体课件进行授 课,另一方面,为了加深学生对抽象理论的理解,课程讲授 又不能全部采用多媒体,因此,探索多媒体教学和传统教学 相结合的教学模式是双语教学一个值得探索的问题。 3.注重研发适合双语教学的教材。授课过程中,教材的 问题是一个令我感触比较深的问题。我国目前所使用的双语 教学教材,基本依托外语原版教科书,教师和学生能直接接 触到“原汁原味”的英语。但英语原版教材通常与其他专业 课程的教材衔接性较差,不适合我国教学大纲要求,并且许 多比较有权威的原版教材内容繁多,教学时只能由教师选择 性的进行讲解,这就使原版教材的作用被大打折扣。另外, 有些专业课程在西方大学中并不单独设课,因而很难找到与 其对应的原版教材。可见,研发合适的力学类课程双语教材 成为双语教学成功的关键。笔者认为,应该针对我国的教学 规范和教学大纲,组织相关专家对经典原版教材进行适当的 改编,选取教学时必要的章节组织成双语教材。并根据课程 的特点,对知识要点和难点进行汉语注释,这样既能在双语 教学中增强西方文化含量,又能系统引入和加强中国文化教 育,从而充分发挥双语教学的作用。 中图分类号:G642 文献标识码:A 基金项Igl:哈尔滨工程大学“十一五”教育科研课题。 参考文献。 [1】教高[2ool141号.教育部关于印发《关于加强高等学校本科教学 工作提高教学质量的若干意见》的通知.2001年8月28日. [2】钟南,罗锡文,严慕容等.构建“工程力学”双语教学的探讨[J】.力 学与实践,2004,26:64-65. 【3]陈立群.振动力学双语教学实践与思考【J】_力学与实践,2004,3: 75.77. 【4】王红,刘峰,袁兵等.弹性力学双语教学的实践与研究[J].广东工 业大学学报(社会科学gt),2003,4:47--49. 作者单位:哈尔滨工程大学航天与建筑工程学院哈尔滨