unit6
XI
1.我们应该尽最大努力预测地震,这样地震造成的财产破坏才会被尽可能的避免
We should try our best to forecast earthquakes so that destruction of property caused by them could be prevented as much as possible.
2.一个农民注意到有很多鱼在水面上游动,他说这预示着可能有地震发生
A farmer noticed large schools of fish swimming near the surface of the water, which, he said, indicated the possible occurrence of an earthquake.
3.要将英英词典放在手边,当你不能准确地理解单词时,你就能随时查阅
Keep an English-English dictionary handy, and when you cannot understand a word with accuracy, you may refer to it any time.
4.如有必要,生活在将要发生地震地区的人可以睡在帐篷里
If necessary, people who live in the area where an earthquake is about to occur may sleep in tents.
5.对一个想找工作的学生来说,有没有硕士学位的确有很大影响
.
A master’s degree does make a great difference to a student who wants to get a job.
6.这本书除了告诉我们地震方面的知识外,还告诉我们如何做好预防工作
In addition to the knowledge about earthquakes, the book tells us how to prepare for them.
Unit7
1. An interesting question therefore remains as to how far Microsoft can go with Gates as its CEO.
因此,以盖茨为首席执行官的微软还能走多远依然是个有趣的问题。
2. There’s/It’s no use complaining since nothing ever changes as the result of a complaint. What’s important is to take measures to prevent similar events from happiness.
抱怨是没有用的,因为抱怨并改变不了什么。重要的是得采取措施预防类似事件发生。
3. Learn to accept the fact that some people you thought were friends turn out to be enemies.
要学会接受这样一个事实:有些你认为是朋友的人结果却是敌人。
.
4. As you would expect from the book’s title, there are many references to what kind of man Gates is.
正如你能从书名期待的那样,书里多处提到〔reference〕盖茨是个什么样的人。
5. The prosperity of the company stems from hardworking and thrifty of the entire staff.
该公司的兴隆源于公司上下人人克勤克俭。
6. He said nothing at all on the subject of the play which was put on for the first time Saturday night.
就星期六晚上首次上演的那出戏,他什么也没说。
1. 至于那天晚上他是怎么死的,事实上我无法解释,而且也许不会有任何可能的解释了。
I have in fact no explanation to offer as to how he died that evening, and it may be that no possible explanation will ever be given.
2.做了一件事然后说自己本来不想那样做是没有用的;如果你不想做,你就不会做了。
There is no use doing something and then saying you did not mean to do it. Had you not meant to do it, you would not have done it.
.
3.微软公司正在研究降低其产品成本的方法,以便发展中国家的人也能买得起。
Microsoft is working on ways to reduce the cost of its products so that people in developing countries can afford them.
4.苹果公司也愿意将其部分软件与微软公司的产品捆绑在一起,以促进其销售。
Apple also will bundle some of its software with Microsoft products to help boost its sales.
5. 与评价父亲不同,人们评价母亲依据的是其为母之道的成功或失败。对于母亲来说,一切都取决于孩子最终成为什么样的人。Unlike fathers, mothers are judged by their parenting successes or failures; for mothers, everything depends on how their kids turn out.
6. 人们会发现这个很有价值,因为我们投入了大量时间准备的信息。
People will find the website invaluable as we have put in a lot of time to prepare the information.
Unit8
1. It sounds like a good idea, but what if it’s a trick? 那个提议听起来很诱人,但如果是个骗局怎么办?
2. Cities and towns in this area suffered a lot from the earthquake with Jiujiang
.
and Ruichang among the worst-hit. 这一地区的城镇因为地震遭受了很大的损失,受灾最严重的地方包括九江和瑞昌。
3. He complained that they should not have got involved in it in the first place.
他抱怨说,他们压根儿就不应该参与这件事。
4. For Mary’s sake, I can lend you my car to get around your transport problem.
看在玛丽的份上,我可以把车借给你,以解决你的交通工具问题。
5. In theory it’s feasible to clone a child to harvest organs, but in practice it would be psychologically harmful to the child.理论上说,克隆一个孩子以获取器官是可行的,但实际上这么做却可能对孩子的心理有害。
6. He published an article under the name of Braver which stresses the idea that the process of cloning animals would work for humans as well.
他以Braver为笔名发表了一篇文章,强调克隆动物的过程也同样适用于克隆人类这一观点。
1. 你说你不会把时间浪费在约会上,但如果遇到吸引你的男子,你会怎么办呢?
You say you will not waste your time on dating, but what if you find a guy attractive?
.
2. 为了帮助艾滋病患者,需要有新的措施,地方社团、非政府机构、政府和国际组织之间要建立密切的合作关系。 To help people with AIDS, new approaches are needed, with close partnerships between local communities, nongovernment agencies, governments and international organizations.
3. 上周,该国际传出消息说,他们正密切关注该地区的情况。 The international organization spread word last week that it was keeping a close watch over what was going on in the region.
4. 在导致数百人死亡的污染事件发生之后,政府开始起草环境保护指导方针。
In the wake of the pollution accident that killed hundreds of people, the government began to draft guidelines for environmental protection.
5. 正如这篇文章的作者所警告的,克隆人类可能是一件使人更加悲伤而非更加高兴的事。
As the author of this article warns us, human cloning might be something that makes people sadder rather than happier.
6. 在一些西方国家,有些父母准备克隆孩子,目的是进行非致使非致命器官的移植。 In some Western countries there are parents who are ready to clone children with nonfatal transplants in mind.
第九单元
.
1、 昨天传来消息说,他们在试图登上峰顶时遇难了。〔while+V-ing〕
Word came yesterday that they were killed while trying to reach the summit.
2、 我绝不会向任何人提起我曾拒绝她的邀请,没有去参加她的婚礼。〔under
no circumstances〕
Under no circumstances shall I mention to anyone that I have turned down the invitation to her wedding.
3、 headlines〕
总裁夫人威胁要公开揭发丈夫,这件事成了头条新闻。〔make the
It made the headlines that the president’s wife threatened her husband with public exposure.
4、 那位富有的女士再三要求签订婚前协议,令其未婚夫自尊心大受伤害,结
果以拒婚告终。〔end up〕
That wealthy lady’s repeated demand for a premarital agreement greatly harmed her prospective husband’s self-esteem and ended up in his refusal to get married.
5、 确实有些妇女坚持认为,在丈夫挣的钱不如她们期待的那么高的情况下,
她们有权要求离婚。〔make no mistake about it,insist on〕
.
Make no mistake about it, some women would insist on the right to get a divorce if their husbands did not earn as much as they expected.
6、 偶然发现的指纹有助于弄清他一直在调查的凶杀案。〔shed light on〕
The casual discovery of the fingerprint shed some light on the murder he had been looking into.
第十单元
1、 我去了图书馆,查阅我能找到的所有关于在百慕大三角地区〔Bermuda
Triangle〕船只和飞机神秘失踪的报道。〔whatever〕
I went to the library and read whatever I could find about the causes of the mysterious disappearances of the ships and planes in the Bermuda Triangle.
2、如果你继续这样对待朋友,你会失去所有朋友。〔and〕
Continue treating friends like this, and you will lose them all.
3、他们必须完全了解其产品,知道如何通过口头、 或信件来推销。〔by word of mouth〕
They must know their product thoroughly and know how to promote sales by word of mouth, telephone or letter.
.
4、我突然意识到,金钱无法弥补过去五年里他所遭受的苦难。〔dawn on〕
It suddenly dawned on me that money couldn't make up for all that he had suffered in the past five years.
5、有些人称翻译为科学,而另一些人却把它当作艺术。〔refer to…as〕
Some people refer to translation as science while others take it as art.
6、我们应该发扬XX,而不是将个人观点强加于他人。〔impose…upon〕
Instead of imposing personal views upon others, we should promote democracy.
第四册
Unit 1
1. 这种植物只有在培育它的土壤中才能很好地成长。
The plant does not grow well in soils other than the one in which it has been developed.
2. 研究结果表明,无论我们白天做了什么事情,晚上都会做大约两个小时的梦。
Research findings show that we spend about two hours dreaming every night,
.
no matter what we may have done during the day.
3. 有些人往往责怪别人没有尽最大努力,以此来为自己的失败辩护。
Some people tend to justify their failure by blaming others for not trying their best.
4. 我们忠于我们的承诺:凡是答应做的,我们都会做到。
We remain true to our commitment: Whatever we promised to do, we would do it.
5. 连贝多芬的父亲都不相信自己儿子日后有一天可能成为世界上最伟大的音乐家。爱迪生也同样如此,他的老师觉得他似乎过于迟钝。
Even Beethoven's father discounted the possibility that his son would one day become the greatest musician in the world. The same is true of Edison, who seemed to his teacher to be quite dull.
6. 当局控告他们威胁国家安全。
They were accused by the authorities of threatening the state security.
Unit2
1 .要是这部喜剧中的人物更幽默些的话,就会吸引更多的观众。
.
If the characters in this comedy had been more humorous,it would have attracted a larger audience.‘
2.她从未对自己的能力失去信心,因此她有可能成为一名成功的演员
She has never lost faith in her own ability, so it is a possibility for her to become a successful actress.
3 .我从未接受过正式培训,我只是边干边学。
I never had formal training,I just learned as I went along·
4.随着产品的进入国际市场,他们的品牌知名度越来越高了。
As their products find their way into the international market,their brand is gaining in popularity.
5 .她可以编造一个故事,说自己被窃贼打昏,所有的钱没了, 但她怀疑自己是否能让这个故事听起来可信。
She could make up a story by saying she was knocked unconscious by thieves and that all her
money was gone,but she doubted whether she could make it sound believable.
.
6 .谁都不清楚他是否故意推迟了这次访问,可是这引起了对他更多的批评。
No one was certain whether he postponed the visit on purpose, but this brought more criticism of him.
Unit 3
1. 据报道有七八位官员收受贿赂,市长决定亲自出马调查这件事。
Seven or eight officials are reported to have taken bribes and the mayor has decided to look into the affair in person.
2. 这些工人后悔当时接受管理部门的意见重新回去工作。现在他们再次面临失业的危险了。
These workers regret yielding to the management's advice and going back to work. Now they are again faced with the threat of losing their jobs.
3. 你只需填写一张表格就可取得会员资格,它可以使你在买东西时享受打折的优惠。
You only need to fill out a form to get your membership, which entitles you to a discount on goods.
4. 不知为什么他们的汽车在半路坏掉了,结果他们比原计划晚到了三个小时。
Their car broke down halfway for no reason. As a result they arrived three
.
hours later than they had planned.
5. 那位官员卷入了一场丑闻,数周后被迫辞职。
The official got involved in a scandal and was forced to resign weeks later.
6. 这个靠救济过日子的人开始慢慢地建立起自己的市场,生意日渐兴隆。
The man living on welfare began to build up his own market, one step at a time and his business is thriving.
Unit 4
1. 我父母不是对我的教育投资,而是把钱花在了买新住房上。
Rather than invest in my education, my parents spent their money on a new house.
2. 如今,人们用于休闲娱乐的开支是过去的两倍。
Today, people are spending twice as much on entertainment and relaxation as they did in the past.
3. 一家公司要成功,它必须跟上市场的发展。
In order to be successful, a business must keep pace with developments in the
.
marketplace.
4. 与申请这个职位的其他女孩相比,她流利的英语是个优势。
Her fluency in English gave her an advantage over other girls for the job.
5. 对于学生而言,没有任何地方比图书馆更好了,在那里所有的图书都任由他们使用。
For students, nowhere is better than the library, where all the books are at their disposal.
6. 我们要充分利用好这个平台,加强交流,拓展合作领域,共谋发展大计。
We should make full use of the platform to strengthen communication, expand cooperation in more areas and seek further development through joint efforts.
1.新的机制并不像他们预期的那样有效,因为数月过去了,但管理效率并没有明显改进。
The new mechanism is not so effective as they had excepted, for months passed and there has been no big improvement and management efficiency.
2.我不想不必要地吓唬你,可你最好还是面对事实,看看一些数字吧。
I don’t want to scare you unnecessarily, but you might as well face facts and
.
look at a few numbers.
3.孤独的特点是一种与世隔绝感,而独居则是独自一人却不感到寂寞的状态,它能引发自我意识。
Loneliness is marked by a sense of isolation. Solitude, on the other hand, is a state of being alone without being lonely and can lead to self-awareness
4.孤独是一种消极的状态,你会感到失去了某种东西。你可能与别人在一起仍然感到孤独—这也许是孤独最痛苦的形式。
Loneliness is a negative state. One feels that something is missing. It is possible to be with people and still feel lonely—perhaps the bitterest form of loneliness
5.独居是一种与自我相约的积极的状态。独居是值得向往的,是独自一人、享受自我愉快而又充实的陪伴的一种状态。
Solitude is a positive state of engagement with oneself. Solitude is desirable, a state being alone where you provide yourself wonderful and sufficient company.
6.梭罗说,一个人即使身处同伴之中,如果不对他们敞开心扉,仍会感到孤独。
Thoreau says that loneliness can occur even amid companions if one’s heart is not open to them.
.
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容