章:《聊斋志异》之《造畜》(第二部分)
【第一部分】
【每日考点,小小拓展】今日考点:初高中文言文表“一会儿”的近似短语
今天我们来一起学习古文中表“一会儿”的近似短语 少选
例1:云:“我少选即返。”(《造畜》) 解析:“少选”表时间短暂,不久、一会儿 句译:(那人)说:“我一会儿就回来,” 既而
例2:既而驴主至,驱五羊于院中。(《造畜》) 解析:“既而”表时间短暂,不久、一会儿
句译:不一会儿,驴的主人回来,驱赶五只羊到院子里。 俄然
例3:俄然有人启扉而入,乃一双鬟青衣。(《博异志》) 解析:“俄然”表时间短暂,不久、一会儿 句译:一会儿有人开门进来,是两个婢女。 俄而
例4:谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”(《咏雪》)
解析:“俄而”表时间短暂,不久、一会儿
句译:谢太傅在寒冬下雪的日子把家人聚集在一起,和家里小辈谈论文章的义理。一会儿雪下得急了,太傅高兴地说:“白色的大雪纷纷扬扬像什么?”
俄顷
例5:俄顷(qǐng)风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。(《茅屋为秋风所破歌》)
解析: “俄顷”表时间短暂,不久、一会儿
句译:一会儿风停了下来,(天上的)云像墨一样的颜色,秋季的天空阴沉迷蒙渐渐黑下来。
顷刻
例6:狼亦黠(xiá)矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。(《狼》)
解析: “顷刻”表时间短暂,不久、一会儿
句译:狼也是非常狡猾的,然而一会儿两只(狼)都毙命了,禽兽变化欺诈(的手段)有多少呢?只是增加笑料罢了。
【第二部分】
【聊斋短文,小小练习】 今日文章:《聊斋志异》之《造畜》(第二部分)
《造畜》(第二部分) 清 蒲松龄 《聊斋志异》
原文:驴暴日中,蹄啮(niè)殊喧。主人牵着凉处。驴见水,奔之,遂纵饮之。一滚尘,化为妇人。怪之,诘其所由,舌强而不能答。乃匿诸室中。既而驴主至,驱五羊于院中,惊问驴之所在。主人曳(yè)客坐,便进餐饮,且云:“客姑饭,驴即至矣。”主人出,悉饮五羊, 辗转皆为童子。阴报郡,遣役捕获,遂械杀之。
练习:驴暴日中,蹄啮( )殊喧。主人牵着凉处。驴见水,奔之,遂纵饮( )之。一滚尘,化为妇人。怪( )之,诘( )其所由,舌强而不能答。乃匿诸室中。既而( )驴主至,驱五羊于院中,惊问驴之所在。主人曳( )客坐,便进餐饮,且云:“客姑饭,驴即至矣。”主人出,悉( )饮五羊, 辗转皆为( )童子。阴( )报郡,遣役捕获,遂械杀之。
练习1:翻译划线的重点字词 练习2:翻译该段 【参考答案】 练习1: 咬。 让……喝。 对……感到奇怪。
询问。 不久、一会儿。 拉、拖。 全、都。 变成。 暗中、偷偷地。 练习2:
(五头)驴在太阳底下晒得(十分暴躁),蹄子踢嘴巴咬,非常喧闹。(旅店)主人把它们牵到阴凉的地方。驴看见水,(挣着缰绳)跑向水,(店主)就放任(它们)让它们喝水。一转眼(驴在地上)打滚,尘土飞扬,(驴)就变成了妇人。(店主)对此感到奇怪,询问她们从哪里来,(那些妇人)舌根发硬,不能(说话)回答。(店主)就把(她们)藏到屋里。不一会儿,驴的主人回来,驱赶五只羊到院子里,惊慌询问(店主)驴在哪里。店主拉着他坐下,就命人端来饭菜,并且说:“您姑且先吃饭,驴就来了。”店主出去,让五只羊都喝了水,(羊)一打滚都变成了小孩。(店主)偷偷地报告给郡守,(郡守)派衙役抓住(那个人),就棒杀了他。
【第三部分】
【基础积累,小小补充】文常基础积累、知识拓展(舌强、械、五刑等)
《造畜》本段驴化成人后“舌强而不能答”,这里的“舌强”指舌根发硬说不出话,如“目瞪舌强”,和“目瞪口呆”近似,形容因吃惊、害怕等发愣、说不出话的样子。
《造畜》本段“阴报郡,遣役捕获,遂械杀之”,这里的“械杀之”指用刑杖、棍棒等将犯人打死;“械” 即刑讯时使用的器械。
【知识拓展】五刑:我国古代五种主要刑罚的统称
最早的五刑:墨(又称黥qíng,面部刺字)、劓(yì,割鼻子)、剕(fèi)(又称刖yuè,砍掉脚)、宫(男子割势、女子幽闭)、大辟(死刑)
隋唐至明清的五刑:笞、杖、徒、流、死
日积月累,水滴石穿;小小基础,渐入佳境。
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容