On Christmas Eve, visitors to the Xujiahui branch office in the center of Shanghai may see an extraordinary gathering. They are dressed in fashionable clothes, characterized by loose robes, wide sleeves and a belt around the waist. At this small party, people bow to each other and smile politely.
Don't think they are extras in the movie. According to a report in the Youth Daily on Monday, the group wore Han nationality clothes, which have been the national costume of the Han people for thousands of years. A group of people in Xujiahui are connected through a website called wwhaanencom, which has organized several people who have similar activities across the country and are keen to wear Hanfu.
Founded in, the site now boasts more than registered members. Lin Quanyong is a member of the organization. He was a lawyer in his 40s and wore Hanfu at home.
As he sat reading for Yao yuan, he found this kind of traditional costume very comfortable. A journalist born in the s felt that he had a close connection with his own cultural roots. His ideal was to revive a spirit of Han nationality full of wisdom, elegance and calmness.
He was not a lonely Gu Xiaoming. A history professor at Fudan University said that the dress was designed scientifically, A clothing professor at Donghua University estimated that it would take at least a few years for Hanfu to be accepted by ordinary people, which is not a bad idea. It is not a bad idea for Han people to wear their traditional costumes at wedding ceremonies or festivals.
The Japanese wear traditional clothes on those occasions and look very beautiful The return of clothing can bring Chinese elements to the runway of world fashion stage. Designers often get inspiration from exotic sentiment. If the society is really diversified enough, history will repeat itself in high-end fashion from time to time.
Hanfu will return to daily life. Easier to wear clothes has indeed changed people's way of thinking and behavior. Blue jeans and suits usually represent convenience and speed, which are necessary for modern business occasions and urgent tasks, but men need to rest.
Wearing Hanfu may create some miracles that masseuses can't imagine. Try it. 中文翻译:
圣诞之夜,来到上海市中心徐家汇分局的游客可能会看到一个超过人的,他们穿着时髦的衣服,特点是宽松的长袍,宽袖,腰部系着腰带。在这个小小的聚会上,人们互相鞠躬,带着礼貌的微笑,别以为他们是电影里的临时演员据《青年报》周一的一篇报道,这群人穿着汉服,这是几千年来汉族人的民族服装。徐家汇的一群人通过一个网站wwhaanencom联系起来,这个网站已经组织了好几个人在全国范围内也有类似的活动,这些人热衷于穿汉服。
该网站成立于年,现在号称拥有超过注册会员。林全勇是该组织的一员。他40多岁时是一名律师,在家里穿着汉服。
坐着为姚远读书时,他觉得这种传统服装很舒服一位出生于世纪年代的记者这件衣服让他感觉到他与自己的文化根源有着密切的联系他的理想是复兴一种充满智慧、优雅和冷静的汉族精神他不是一个孤独的古晓明复旦大学的历史学教授说,这件服装是科学设计的,给穿着汉服的人一种神圣感他对汉服充满信心东华大学的一位服装教授估计,汉服至少需要几年的时间才能被普通人接受,这不是个坏主意,汉族人在结婚典礼或节日庆祝活动中穿上他们的传统服装不是个坏主意日本人在那些场合穿着传统服装,看起来很漂亮,汉服的回归可以把中国元素带到世界时尚舞台的跑道上,设计师常常从异国情调中获得灵感,如果社会真的足够多元化的话,历史会不时地在高级时装中重演汉服重新回到日常生活中,更容易穿的衣服确实改变了人们的思维和行为方式。蓝色牛仔裤和西服通常代表着方便和速度,这是现代商务场合和紧急任务所必需的,但男人需要休息一下,穿汉服可能会创造一些师无法想象的奇迹,试一试吧。
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容