您的当前位置:首页世说新语两篇9

世说新语两篇9

2021-06-06 来源:爱问旅游网


舍生取义

——-《世说新语9》

荀巨伯①远看友人疾,值胡贼攻郡②,友人语巨伯曰:\" 吾今死矣,子可去③!\" 巨伯曰:\" 远来相视④,子令吾去,败义以求生,岂荀巨伯所行邪!\" 贼既至,谓巨伯:\" 大军至,一郡尽空,汝何男子,而敢独止?\" 巨伯曰:\" 友人有疾,不忍委去,宁以我身代友人命。\" 贼相谓曰:\" 我辈无义之人,而入有义之国。\" 遂班军而还,一郡并获全。

「注释」 ①荀巨伯:东汉人。 ②胡贼:胡人,泛指西北少数民族。 ③可:应该。 ④相视:看望你。相,偏指一方。

「译文」 荀巨伯远道去探望生病的友人,却遇上胡人攻打这里。朋友对荀巨伯说:\" 我今天可能没救了,你快点离开吧!\" 荀巨伯说:\" 我远道来看望你,你却让我离开,这种弃义求生的事,哪里是我荀巨伯做的出的!\" 胡人攻进城内,对荀巨伯说:\"大军来到,全城的人都跑光了,你是什么人?\" 荀巨伯答道:\" 我朋友有病,我不忍丢下他一个人。我愿用我的生命换取他的生命。\" 胡人听罢互相说道:\" 我们这些无义之人,攻进的是有道之国啊。\" 于是就撤兵离去了。这座城池得以保全。

裴公施惠

————-《世说新语18》

梁王、赵王,国之近属①,贵重当时。裴令公岁请二国租钱数百万②,以恤中表之贫者③。或讥之曰:\" 何以乞物行惠?\" 裴曰:\" 损有余,补不足,天之道也。

1

「注释」 ①梁王:司马彤,字子徽,司马懿的儿子。赵王:司马伦,字子彝,司马懿的 儿子。

②裴楷:字叔则,博览群书,精通《老子》、《周易》,官至中书令。 ③中表:指与父亲姐妹、母亲兄弟姐妹家子女的亲戚关系。

「译文」 梁王、赵王都是皇帝的近亲,煊赫一时。裴令公(裴楷)每年都向这二王索要几百万租钱,来救济自己家中的穷亲戚。有人嘲笑他:\" 怎么能靠乞讨来施恩惠呢? \" 裴令公说:\" 消损富足的,补充不足的,这正是天道啊。\"

2

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容