一、原文:
天时不如地利,地利不如人和。
三里之城,七里之郭,环而攻之而不堪。夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不堪者,是天时不如地利也。
城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非未几也,委而去之,是地利不如人和也。
故曰,域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,亲戚畔之。多助之至,天下顺之。以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣。 二、译文:
有利于作战的天气条件,比不上有利于作战的地理形势,有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、内部团结。方圆三里的内城,方圆七里的外城,包抄着攻打它却不克不及取胜。包抄着攻打它,肯定是得到了(有利于作战的)天气时令,这样却不克不及取胜,这是因为(有利于作战的)天气条件比不上(有利于作战的)地理形势。城墙不是不高,护城河不是不深,武器装备不是不尖利,粮食不是不充足,但守城者弃城而逃走,这是因为(有利于作战的)地理形势比不上作战中的人心所向、上下团结。所以说:
使苍生定居下来而不迁到其它的地方去,不克不及依靠划定疆域的界限,巩固国防不克不及靠山河的险要,威慑天下不克不及靠武器装备的强大。施行仁政的人,帮忙支持他的人就多,不施行仁政的人,帮忙支持他的人就少。帮忙他的人少到了极点,内外亲属都会叛变他。帮忙他的多到了极点,天下人都归顺他。凭借天下人都归顺他的条件,攻打内外亲属都叛变他的人,所以君子不战则已,战就一定胜利。
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容