马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。全诗翻译赏析及作者出处
2022-09-08
来源:爱问旅游网
马作的卢飞快,⼸如霹雳弦惊。全诗翻译赏析及作者出处马作的卢飞快,⼸如霹雳弦惊。这句话是什么意思?出⾃哪⾸诗?作者是谁?下⾯⾼三⽹⼩编为同学们整理出这⾸古诗词的全⽂全⽂翻译及全⽂赏析,提供给同学们。希望能对同学的古诗词的学习与提⾼有所帮助。1马作的卢飞快,⼸如霹雳弦惊。出⾃宋代⾟弃疾的《破阵⼦·为陈同甫赋壮词以寄之》醉⾥挑灯看剑,梦回吹⾓连营。⼋百⾥分麾下炙,五⼗弦翻塞外声。沙场秋点兵。马作的卢飞快,⼸如霹雳弦惊。了却君王天下事,赢得⽣前⾝后名。可怜⽩发⽣!2马作的卢飞快,⼸如霹雳弦惊赏析梦境写得酣畅淋漓,将爱国之⼼、忠君之念及之间⾃⼰的豪情壮志推向顶点,结句猛然跌落,在梦境与现实 的强烈对照中,宣泄了壮志难酬的⼀腔悲愤。虽⽆前⼈沙场征战之苦,⽽有沙场征战的激烈。结句抒发壮志难酬的悲愤⼼情,体现作者壮志难酬、⼼中愤懑不平的感情。整⾸词抒发了作者想要杀敌报国,建功⽴业却已年⽼体迈的壮志未酬的全⽂赏析。3马作的卢飞快,⼸如霹雳弦惊翻译及注释全⽂翻译醉梦⾥挑亮油灯观看宝剑,梦中回到了当年的各个营垒,接连响起号⾓声。把烤⽜⾁分给部下,乐队演奏北疆歌曲。这是秋天在战场上阅兵。战马像的卢马⼀样跑得飞快,⼸箭像惊雷⼀样,震⽿离弦。(我)⼀⼼想替君主完成收复国家失地的⼤业,取得世代相传的美名。可怜已成了⽩发⼈!注释醉⾥:醉酒之中。挑灯:拨动灯⽕,点灯。 看剑:查看宝剑。准备上战场杀敌的形象。说明作者即使在醉酒之际也不忘抗敌。⼋百⾥:指⽜。《世说新语·汰侈》“晋王恺有良⽜,名‘⼋百⾥驳’”。后词多以“⼋百⾥”指⽜。麾:军旗。麾下:指部下。炙:烤⾁。五⼗弦:本指瑟,泛指乐器。 翻:演奏。 塞外声:以边塞作为题材的雄壮悲凉的军歌。沙场:战场点兵:检阅军队。马作的卢( dí lú)飞快:战马像的卢马那样跑得飞快;作,像…⼀样;的卢,马名。⼀种额部有⽩⾊斑点性烈的快马。相传刘备曾乘的卢马从襄阳城西的檀溪⽔中⼀跃三丈,脱离险境。作:像,如。霹雳(pī lì):特别响的雷声,⽐喻拉⼸时⼸弦响如惊雷。了(liǎo)却:了结,完成。天下事:此指恢复中原之事。.赢得:博得。⾝后:死后。可怜:可惜4马作的卢飞快,⼸如霹雳弦惊作者简介⾟弃疾(1140-1207),南宋词⼈。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今⼭东济南)⼈。出⽣时,中原已为⾦兵所占。21岁参加抗⾦义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。⼀⽣⼒主抗⾦。曾上《美芹⼗论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写⼒图恢复国家统⼀的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河⼭的作品。题材⼴阔⼜善化⽤前⼈典故⼊词,风格沉雄豪迈⼜不乏细腻柔媚之处。由于⾟弃疾的抗⾦主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。