您的当前位置:首页关于对外汉语教学中若干问题的思考

关于对外汉语教学中若干问题的思考

2021-12-08 来源:爱问旅游网
2012年第04期

第28卷(总292期)

吉林省教育学院学报

JOURNALOFEDUCATIONALINSTITUTEOFJILINPROVINCENo.04,2012

Vol.28TotalNo.292

关于对外汉语教学中若干问题的思考

王晓雁

(辽东学院国际交流中心,辽宁丹东118001)

摘要:在对外汉语教学过程中,良好的师生关系、教师高尚的师德和广博的知识以及不拘一格的教学方式能保证教学的有效地促进汉语文化的传播。本文试图对汉语教学中的一些体会进行整理分析,希望能为汉语教学工作提供一些顺利进行,有益的参考。

关键词:对外汉语;文化碰撞;跨文化交际中图分类号:H195

文献标识码:A

文章编号:1671—1580(2012)04—0094—02

在对外汉语教学过程中,良好的师生关系、教师高尚的师德和广博的知识以及灵活多样的教学方式

是至关重要的。教师应努力营造生动活泼的教学气氛,以激发留学生的学习兴趣,有效调动他们积极的情绪,使课堂上有浓郁的学习氛围,从而大力开发留为最终达到提高其汉语交际学生学习汉语的潜能,

能力打下坚实的基础。以下是笔者在多年的对外汉语教学工作中总结的一些体会,希望能为我们的教学和研究提供一些帮助。

一、良好的师生关系的重要性

师生关系是教学过程中最基本、最重要的人际

只有师生关系。在教与学这个双边活动的过程中,配合默契才能产生良好的教学效果。

在对外汉语教学中,教学对象的特殊性使得师生关系受更多因素的制约,因而有着更为复杂的情况。我们面对的教学对象是来自不同国家和不同民族文化背景的学生,汉语作为外语与他们的母语在语音、语法等多方面存在差异。同时留学生又多是成年人,有稳定的价值观和思维模式,母语文化为其打下了根深蒂固的烙印。研究证明,学生如果尊重和信任教师,往往会把对教师的爱迁移到教师所讲授的学科上来,古人所说“亲其师,信其道”正是说明了这个道理。

二、教师必须具备高尚的师德和广博的知识

作为一名对外汉语教师,只有热爱对外汉语专业,

热爱自己所教的学生,才会勤于探索和实践,开创崭新

的领域。热爱学生是教师的美德,教师真诚的爱是打开学生心灵大门的金钥匙和教学艺术的重要源泉。对外汉语教师的特殊性在于他们除了教师身份之外,还代表着民族和国家的形象,是中外文化交流的使者。来自不同国家的留学生有着各异的自身特点,教师要探索切实可行的教学方法,为提高教学质量而付出辛勤的劳动和不懈的追求,因此必须有广博的知识储备,掌握语言、文化、历史、地理、心理等多方面的知识。因为留学生提出的问题未必就局限于语言领域,可能涉及文学、民俗、日常生活等广泛提的问题可能远远超过我们备课的范围。的领域,

、“只”、“条”,比如动物的量词为什么是“头”而猪,?为什么“一的量词既可以是“头”也可以是“口”?“江”件大衣”与“一件事”的量词相同和“河”有可真正给学什么区别?诸如此类的问题看似容易,

生解释清楚并不是件易事。

受特定的精神文化生活和风俗习惯的制约,汉

、“闻语中有数量众多的成语和熟语,如“一见钟情”、“可见一斑”、“到什么山上唱什么歌”、鸡起舞”

“众人拾柴火焰高”等等,这一类语汇具有丰富的文化内涵,必须结合中国特有的精神文化传统来帮助学生理解。此外,还有相当数量的词汇凝聚着汉民、“黄”、族的文化内容,例如表示颜色的词汇“红”“黑”等在汉语中除了表面意义之外还有丰富的引

收稿日期:2012—02—12

作者简介:王晓雁(1971—),女,辽宁丹东人,辽东学院国际交流中心,讲师,研究方向:中国现当代文学。

94

申意义,这些也是我们在教学中需要特别提醒学生注意的问题。

三、尊重学生的文化习俗和民族习惯语言是文化的载体,语言的学习与使用总是与一个国家的文化密切相关的,

对外汉语教学中“应该揭示汉语语言中所隐含的交际文化因素”。作为对外汉语教师,我们必须了解不同民族的文化心理,

尊重学生的文化习俗和民族习惯。一个班级中往往有来自几个国家的留学生,教师在授课过程中不可表现出对某种文化的好恶,应尊重各民族的文化习俗和传统习惯,以免产生不必要的误会和矛盾。带有不同民族文化背景的留学生在学习汉语时必须调整自己的文化态度以适应中国的文化环境,这是一个漫长而困难的过程。

要学习一种语言必须积累与之相关的文化知识。留学生中的一部分人对博大精深的中国文化怀有浓

厚兴趣,

而大多数人学习汉语是把汉语作为工具,但他们在学习中依然会遇到许多需要解决的文化方面

的问题。比如在中国,我们可以称赞不同年龄的人聪明,对方会很高兴,可是如果我们对比自己年长的韩

国人说“你很聪明”,他就会心里不舒服,以为你把他当成孩子了,所以遇到这种情况教师就需要做一些必要的说明。如何在两种不同的文化碰撞中找到相应的突破口,使学生用最短的时间度过“文化休克”期,

是对外汉语教师应该思考和探索的问题,忽略了这些方面的影响将妨碍教学过程的顺利进行。

作为对外汉语教师,我们在授课时不能仅仅是词语、句子的翻译者,我们是在两种甚至几种文化中穿行游走,要做到游刃有余就必须了解与语言相关的深层的历史文化背景,这就要求我们有广博的历史文化视野,这是引导学生从母语文化进入汉文化的重要保证。

我们在教学过程中不妨适时以学生母语文化的角色出现,从学生的角度考虑一些问题,可以有效避免文化碰撞带来的障碍。例如在讲到《做客》这一节时,教师以美国学生、韩国学生、日本学生、英国学生等角色分别出现于不同的情景对话中,在轻松愉快的氛围中进行几种文化的交流,从而帮助学生了解欧美人和亚洲人待客礼节方面的异同。这种文化

因素的互动不仅可以使课堂气氛变得活跃,也会使学生发现学习的乐趣,并在学习汉语的过程中逐渐

接受汉文化背景,从深层角度理解和掌握汉语。

四、注重实用、不拘一格的教学方式

“语言是第一性的,文字是第二性的。”对大多数来华留学生来说汉语是工具,因此对外汉语教学

必须在重视循序渐进的原则的同时重视其实用性,

实用性是对外汉语教学现阶段的一个重要特点。汉语作为中华民族几千年文明的结晶,以其音节优美、内涵丰富闻名于世。仅以汉字为例,汉字是世界上最古老的文字之一,表意兼表音的汉字反映了不同历史时期的风貌,可以帮助留学生对源远流长的中华文化有更直观的认识。然而,汉字因其数量庞大、书写麻烦与不完全表音等特点常令那些母语为拼音文字的学习者望而生畏。对于他们来说,一个个方块字简直就像一幅幅图画,他们写的时候完全是依葫芦画瓢,非要下一番苦功夫才能学会。在汉字教学中,教师面对这个问题时需要分散难点,在初级阶段充分利用汉语拼音这一工具。现代汉字

中不少汉字仍然保留象形文字的特性,如“雨”、门”、“人”、“口”、“羊”、“牛”等。而这些汉字的组

字能力又非常强,由它们作为部件组成的汉字或者在字义上、

或者在读音上与原始成分紧密相联,这也是汉字的优越性之一。汉字中绝大多数是形声字,许多字的读音可以通过形旁推测出来。掌握了这些

规律性之后,在西方人眼中最难学的汉字就变得容易有趣多了。

汉语独立的语音系统中包括语音、语调、节奏、

重音、音长及音变等多种要素,这些都同世界上其他许多语言如英语相差甚远。以这些语言为母语的留学生学习汉语时会明显带有母语语调特征,这是我们需要重视的问题。汉语中大量的儿化词也给学习者带来不少困难,对于韩国学生来说,儿化词的准确发音也是一个难点,需要教师在授课时区别对待,采用相应的教学方法。

总之,我们培养的留学生不仅要会说汉语,更要了解中国文化,为中外交流起到积极的作用。教师的文化修养是至关重要的,这不仅是为了汉语教学,更是为了汉语文化传播的需要。在学习过程中,教师和学生双方的信心也是极其重要的。只有遵循循序渐进的原则,注意文化教学与语言教学同步,才能帮助留学生加快掌握和运用所学知识的进程,有效提高学生的跨文化交际能力。

[参考文献]

[1]李晓琪.对外汉语文化教学研究[M].商务印书馆,2006.[2]高名凯,石安石.语言学概论[M].中华书局,1987.186.[3]陈叶红.对外汉语教学语法研究综述[J].齐齐哈尔师范高等专科学校学报,

2007,(04).[4]程棠.对外汉语教学学科发展说略[J].汉语学习,2004,(06).[5]陆俭明.开展面向对外汉语教学的词汇语法研究[J].语言教学与研究,

2006,(02).95

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容