锦箨参差朱槛曲。露濯文犀和粉绿。 未容浓翠伴桃红,已许纤枝留凤宿。 嫩似春荑明似玉。一寸芳心谁管束。 劝君速吃莫踟蹰,看被南风吹作竹。
《玉楼春》的全文译文:秀美的竹子长长短短,红色的栏杆弯弯曲曲;露水清洗着有花纹的犀牛角,使之洁白如玉,与粉红色的叶片相映成趣。在桃花盛开、尚未与浓密的翠叶相伴之时,纤细的枝条已经允许凤凰在其中栖宿。她的手指,柔嫩如荑。她的心灵,洁净如玉。这样美好的心灵是没有人来管束的。劝你快点吃不要犹豫不决,看看被南风吹过的竹笋。
其中:
“锦箨”指的是竹子的外皮,这里代指竹子; “参差”表示长短不一;
“朱槛曲”则形容红色的栏杆弯曲曲折; “露濯”则表示露水清洗; “文犀”指的是有花纹的犀牛角; “和”在这里表示搭配;
“粉绿”则形容粉色和绿色相映成趣。
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容