您的当前位置:首页贵极楚悬黎的翻译 贵极楚悬黎的翻译是什么

贵极楚悬黎的翻译 贵极楚悬黎的翻译是什么

2022-12-13 来源:爱问旅游网

诗词名称:《和孙朴韦蟾孔雀咏》。本名:李商隐。别称:李义山。字号:字义山号玉溪(谿)生,又号樊南生。所处时代:唐代。民族族群:汉族。出生地:河南荥阳(今河南郑州荥阳市)。出生时间:约813年。去世时间:约858年。主要作品:《嫦娥》《霜月》《初入武夷》《登乐游原》《夜雨寄北》等。主要成就:诗歌成就。祖籍:怀州河内(今河南沁阳)。

我们为您从以下几个方面提供“贵极楚悬黎”的详细介绍:

一、《和孙朴韦蟾孔雀咏》的全文 点此查看《和孙朴韦蟾孔雀咏》的详细内容

此去三梁远,今来万里携。

西施因网得,秦客被花迷。

可在青鹦鹉,非关碧得鸡。

约眉怜翠羽,刮目想金篦。

瘴气笼飞远,蛮花向坐低。

轻于赵皇后,贵极楚悬黎。

都护矜罗幕,佳人炫绣袿.屏风临烛釦,

捍拨倚香脐。旧思牵云叶,

新愁待雪泥。爱堪通梦寐,

画得不端倪。地锦排苍雁,

帘钉镂白犀。曙霞星斗外,

凉月露盘西。妒好休夸舞,

经寒且少啼。红楼三十级,

稳稳上丹梯。

二、李商隐其他诗词

《夜雨寄北》《锦瑟》《无题》《无题》《登乐游原》

三、注解

三梁:借指桂林。

秦客:《列仙传》载萧史善吹箫,能致白鸽、孔雀于庭,秦穆公以女弄玉妻之,并为建凤台,后夫妇皆仙去。

花:与下“蛮花”均指孔雀。

可在:岂关。

碧野鸡:《 汉书 ·郊祀志》

约眉:画眉。

蛮花:指产于南方蛮荒之地的孔雀。

悬黎:美玉名。

罗幕:喻孔雀的翠屏。

佳人:指孔雀。

捍拨:护拨的饰物。

云叶:指云彩似叶。

地锦:锦绣的地毯。

排苍雁:指地毯上绣着排列有序的雁行图案。

帘钉:即帘押,用来压帘。

露盘:即仙人承露盘。

红楼:指空殿。

相同朝代的诗歌

《三姑石》《暖翠》《赠别徐侃》《幽恨诗》《题贾岛墓》《天台禅院联句》《长恨歌》《忆江南》《钱塘湖春行》《暮江吟》

点此查看更多关于和孙朴韦蟾孔雀咏的详细信息

显示全文