发布网友
共2个回答
热心网友
我过的是catti 英文二笔, 日语的道理和英语一样的。
既具备日语一级水平,如有2年以上翻译经验,建议报考二级,否则建议报考*。登记时无需重新考试,只需出示可以证明你在过去三年一直在接触日语,日语翻译水平没有降低的材料即可;当然,你也可以再次参加考试获得证书。
出题范围不定,但翻译与生活息息相关,无非*、经济、科技、教育、环保等这些材料;要是能吃透教程也就差不多了(教程上的题量还是相当大的);要学翻译,材料到处是,只要你有心。按你的基础,考*的话扎实复习3个月应该可以过;如要通过二级,恐怕得好好准备10个月以上甚至更久。
热心网友
我的日语都丢下很多年了,现在也就看看日剧的水平了。。。下次有问题,直接空间私信我,不必来这里求助,度娘爱抽风,最近连着封了我好几个回答。申诉N次都失败,弄得我很无语。
上海的日语翻译就业情况,我还真的不是特别了解。初期时候,无论哪个语种,都是薪水报酬很低的。前几天有跟上海一个日语翻译聊天,他专职,说大部分文件给外包的翻译公司做,(他是做某网络游戏公司的翻译)结果译文都惨不忍睹,自己拿回来还得重新翻译。所以说,有能力的日语翻译,还是紧缺的。
最好去考一个。最可怕的不是有成绩没证书,而是有证书,但没能力胜任翻译工作。实际工作跟考试是两回事。
这是企业一贯玩的小伎俩。让你感觉,按照他的条件,全国最优秀的翻译可能都在他们公司了,其实只能用“呵呵”来回复了。。。我能给你的建议就是,投简历,脸皮要够厚。只要符合基本要求(年龄,学历,任职地点等)有无经验,都不重要。谁天生就会翻译?我长这么大,都没见过。专业知识,是入行以后再选的,至少你我,都是这样。翻译公司,会定期培训你(但薪水真心低,熬过去就好了)
日英+法律,比较累,但收获会很多,薪水很可观。
悬赏分数什么的,都是浮云,我哪条回答也不是冲着高分去的,那东西也不能当饭吃。重要的是分享经验。
来自:求助得到的回答