你能为我解释一下贷してもらう和借りてもらう的区别吗?

发布网友

我来回答

3个回答

热心网友

贷す 自己借出
借りる 别人借给自己
那,
贷してもらう
说话人是想要的人,对象是有的人,问他借。
借りてもらう
说话人是有的人,对象是借的人,想借给他。
不好理解的话,举个例子。
比如你是银行,想借钱给一家公司的话,场景就适用借りてもらう。

热心网友

假设 你 和我
我看了一下各个楼层的,包括那个评论。感觉都不是很对。于是,我自己来回答你。
贷してもらう表,我请求你,借给我
借りてもらう表:我请求你,借某人的东西给我
贴心附赠:
借りてくれる (请)你借(某人东西),来给我
贷してくれる (请)你借给了我
贷してあげる 我借给你
借りてあげる 我借(别人的)东西,给你。
你例句的意思为:森得到了谁借给自己的自行车?
或/森,请谁借给了自己自行车?
别看其它人的,相信我。我的答案才是:一番正解だよ。

热心网友

贷してもらう 借给我  借りてもらう 帮我借

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com